No exact translation found for رأس مال استثماري

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic رأس مال استثماري

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Necesito capital para invertir.
    احتاج إلى رأس مال استثماري
  • Las municipalidades cuentan con tierras, pero carecen de capital para hacer inversiones.
    وتمتلك البلديات الأراضي، ولكنها لا تمتلك رأس المال للاستثمار.
  • El blanqueo de dinero suministra a los delincuentes y a los grupos delictivos organizados corrientes de efectivo y capital de inversiones.
    ويوفّر غسل الأموال التدفق النقدي ورأس المال الاستثماري اللازم للجماعات الإجرامية.
  • Pueden aprovechar los recursos locales, las operaciones suelen realizarse a pequeña escala, por lo que son más fáciles de administrar, y la inversión de capital es mínima.
    إذ بوسع المشاركين الاستفادة من الموارد المحلية، وعادة ما تجري العمليات على نطاق ضيِّق، لذا يكون من الأيسر إدارتها، وتستلزم قدرا ضئيلا من رأس المال للاستثمار فيها.
  • Las principales cuestiones eran la forma de crear una situación en la que se beneficiaran tanto las empresas como los países receptores, y de asegurar que el capital invertido se destinara a satisfacer las necesidades esenciales de la población.
    والتساؤلان الأساسيان هما كيفية إيجاد وضع مزدوج الفائدة بالنسبة للشركات والبلدان المضيفة، وكيفية ضمان توجيه رأس مال الاستثمار لتلبية الاحتياجات الأساسية للأفراد.
  • Habida cuenta de que el mundo en desarrollo es menos adelantado tecnológicamente y cuenta con menos capital para invertir, ¿por qué habría de existir la cooperación Sur-Sur? Primero, el nivel de desarrollo entre dichos países no es el mismo.
    وبما أن العالم النامي أقل تقدما من الناحية التكنولوجية ولديه كمية أقل من رأس المال للاستثمار، فما هو إذاً مبرر وجود التعاون بين بلدان الجنوب أصلا؟ أولا، مستوى التنمية لدى تلك البلدان متفاوت.
  • d) Obtener capital de riesgo para las pequeñas y medianas empresas e iniciativas culturales y facilitar su acceso al crédito, especialmente mediante el establecimiento de fondos de ayuda a la cultura en las regiones de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
    (د) التماس رأس المال الاستثماري وفرص الحصول على الائتمانات للمشاريع والمبادرات الثقافية الصغيرة والمتوسطة، بما في ذلك من خلال إنشاء صناديق لدعم الثقافة في مناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية.
  • El reto consiste en lograr el capital suficiente y un número suficiente de empresarios cualificados que quieran aprovechar la oportunidad de desarrollar los sectores agrícolas y explotar refinerías de biodiésel en zonas rurales remotas.
    ويتمثل التحدي في جمع رأس مال استثماري كاف، وتحديد عدد كاف من أصحاب المشاريع ذوي الخبرة والاستعداد لاغتنام الفرصة لتطوير القطاعات الزراعية وتشغيل معامل لتكرير الديزل الحيوي في المناطق الريفية النائية.
  • Algunos de los ámbitos que merecen recibir una atención especial son: las instalaciones, servicios y financiación para la investigación y el desarrollo, el desarrollo industrial, el capital (incluido el capital de riesgo), los derechos de propiedad intelectual y los conocimientos especializados en esferas como la investigación de mercados, la evaluación tecnológica, la evaluación socioeconómica y la evaluación de la seguridad.
    ومن بين المجالات التي تستأهل اهتماما خاصا ثمة مرافق البحث والتطوير وتمويلهما، والتنمية الصناعية، ورأس المال (بما في ذلك رأس المال الاستثماري)، وحقوق الملكية الفكرية، والخبرة في مجالات من قبيل البحث السوقي، وتقييم التكنولوجيا، والتقييم الاجتماعي والاقتصادي، وتقييم السلامة.
  • A tal efecto, Trinidad y Tabago ha ofrecido una ayuda financiera y económica importante a nuestros vecinos de la CARICOM mediante diversos mecanismos, como las actividades en el mercado de capitales, la inversión extranjera directa, el alivio de la deuda y la asistencia bilateral directa.
    ولتحقيق هذه الغاية، قدمت ترينيداد وتوباغو مساعدة مالية واقتصادية كبيرة لجيراننا الأعضاء في الجماعة الكاريبية من خلال مجموعة آليات، من بينها أنشطة أسواق رأس المال والاستثمار الأجنبي المباشر وتخفيف عبء الديون والمساعدة الثنائية المباشرة.